Μεταπηδήστε στο περιεχόμενο
 
 

Η σελίδα είναι υπό κατασκευή

   Ποιοί μας προτιμούν  
  • Ιατροί

  • Ασθενείς

  • Φαρμακευτικές εταιρείες

  • CROs

  • Εταιρείες ιατροτεχνολογικών προϊόντων

  • Δικηγορικά γραφεία

  • Ιδιώτες

  • (Real estate)

  • Τεχνικές και κατασκευαστικές εταιρείες

  • Εταιρείες ηλεκτρονικών

  • Εταιρείες

  • Εταιρείες εισαγωγής ή/και παραγωγής ειδών ένδυσης και υπόδησης

  • Web designer

  • Ναυτιλιακές εταιρείες

 
 
   Είδη μεταφράσεων 
  • ΠΧΠ

  • Οδηγίες χρήσης φαρμάκων (PIL/IFU)

  • Κλινικές μελέτες (πρωτόκολλα & τροποποιήσεις τους)

  • Έγγραφα συγκατάθεσης μετά από ενημέρωση (ICFs)

  • Φάκελλοι αδειών κυκλοφορίας φαρμάκων

  • Αλληλογραφία φαρμακευτικών εταιρειών με τον ΕΟΦ

  • Έγγραφα ρυθμιστικών αρχών

  • Εκπαιδευτικό υλικό για ιατρικούς επισκέπτες

  • Φάκελλοι ασθενών – επικοινωνία με νοσοκομειακά ιδρύματα του εξωτερικού

  • Εγχειρίδια χρήσης και προδιαγραφές ιατρτεχνολογικών προϊόντων (MDR)

  • Εταιρικά έγγραφα (Καταστατικά, πρακτικά γενικών συνελεύσεων, συμβάσεις κ.ά)

  • Νομικά έγγραφα (δικόγραφα κ.ά)

  • Εγχειρίδια χρήσης ηλεκτρονικών και άλλων συσκευών

Metaglossa

Πάνω από 30 χρόνια εμπειρίας στις εξειδικευμένες μεταφράσεις με υψηλή ακρίβεια, ευθύνη, συνέπεια και εμπιστευτικότητα.

Γιατί να μας επιλέξετε
Πώς συνεργαζόμαστε
Ανάλυση κειμένου και απαντήσεων για επαγγελματικές μεταφραστικές υπηρεσίες
Ανάλυση κειμένου & απαιτήσεων
Ανάθεση μετάφρασης σε εξειδικευμένο μεταφραστή της Metaglossa
Ανάθεση σε εξειδικευμένο μεταφραστή
Έλεγχος ποιότητας μεταφράσεων από τη Metaglossa
Έλεγχος ποιότητας
Εικονίδιο χαρτοκιβωτίου που συμβολίζει την εγγυημένη και έγκαιρη παράδοση μεταφραστικών έργων από τη MetaGlossa
Παράδοση στον συμφωνηθέντα χρόνο
Λένε για μας...

Μερικές γνώμες πελατών μας

Δημήτριος Βουρλόγλου έμπορος Τεχνικό manual για μηχανήματα από ισπανικά Ειδική ορολογία χωρίς λάθη, σε λογική τιμή. Θα τους προτιμήσω ξανά

Review Text

Νίκος Ζενάκος δικηγόρος Νομικό έγγραφο από Αγγλικά για δικαστήριο. Άψογη πιστοποίηση και ταχύτητα. Η ομάδα ήταν διαθέσιμη για διευκρινίσεις 24/7

Review Text

Αργυρή Κοτσαμπασάκη Animed Χρησιμοποίησα την ομάδα για κτηνιατρικά κείμενα από Γερμανικά. Ακριβής ορολογία και πλήρης κατανόηση του θέματος. Συστήνω ανεπιφύλακτα!

Review Text

Μύρων ΤσολακίδηςTrofos Pet Μετάφραση διατροφικού πίνακα από Πορτογαλικά: Ειδική ορολογία για βιταμίνες και πρωτεΐνες, πιστοποιημένη. Βοήθησε τις πωλήσεις μου!

Review Text